14-11-2000
William Butler Yeats
(1865 - 1939)
EASTER 1916 I
I have met them at close of day
II
|
PÁSCOA, 1916 I
Encontrei-vos ao fechar do dia; Vinham com rostos vívidos Do balcão ou secretária, por entre Casas cinzentas setecentistas. Passei com um acenar de cabeça Ou palavras de cortesia sem sentido, Ou então demorei-me um pouco e disse Palavras de cortesia sem sentido, E pensei antes de partir Numa história jocose ou chalaça Que agradasse a um amigo À volta do fogo no clube, Na certeza de que vivíamos Onde reine o bolbo multicolour. Tudo mudou, de todo mudou, E uma terrível beleza nasceu.
II
Essa mulher passava os dias Em ignorante benevolência, E as noites em discussão Até se tornar estridente. Que voz mais doce que a dela, Quando, bela e jovem, Cavalgava com a matilha? Este homem possuía uma escola E montava o nosso cavalo alado; Este outro, seu amigo e seu apoio, Quase amoderecidos os poderes, Podia ter, por fim, ganhado fama, De tão sensível natureza era, Tão ousado e doce o pensamento. Este outro homem eu julgava Um rude e arrogante bêbado, Que tinha cruelmente ofendido A quem tenho no coração, Porém, conto-o no meu canto: Também ele rejeitou o papel Na comédia occasional; Também ele foi, por sua vez, mudado, De todo transformado: E uma terrível beleza nasceu.
III
Corações de um só intento, Ao longo do Verão e Inverno Parecem de pedra, enfeitiçados, Alterando a corrente viva. O cavalo que surge da Estrada, O cavaleiro, as aves que vão De nuvem em nuvem rodopiante, Mudam minuto a minuto; Uma sombre de nuvem no rio Muda minuto a minuto. Um casco que escorrega na borda E um cavalo chapinha na água; Mergulham galinhas silvestres E as fêmeas chamam os machos; Todos vivem minuto a minuto: A pedra permanence no meio.
IV
Longo de mais, o sacrifício Faz do coração uma pedra. Oh, quando bastará? Isso cabe ao Céu dizer; a nós, Murmurar nome após nome Como a mãe nomeia o filho Quando, por fim, o sono chega A membros extenuados. O que é, senão o anoitecer? Não, não a noite, mas a morte; Terá sido afinal a morte inútil? Pois a Inglaterra pode cumprir, Apesar de tudo, a palavra. Sabemos o sonho deles; chega Saber que sonharam e estão mortos; E se o excesso de amor, Por desvairo, os faz morrer? No meu verso escrevo tudo: MacDonagh e MacBride E Connolly e Pearse, Agora e no tempo por vir, Onde quer que reine a cor verde, Mudaram, de todo mudaram: E uma terrível beleza nasceu.
|
|