6-8-2000
June 14, 1940
POETRY EXCERPT 'There Are No Islands, Any More'By EDNA ST. VINCENT MILLAY
"Lines Written in Passion and in Deep Concern for
England, France and My Own Country" And oh, how sweet a thing to
be |
|
Dear
Islander, I envy you:
I'm very fond of islands, too;
And few the pleasures I have known
Which equaled being left alone.
Yet matters from without intrude
At times upon my solitude:
A forest fire, a dog run mad,
A neighbor stripped of all he had
By swindlers, or the shrieking plea
For help, of stabbed Democracy.
Startled,
I rise, run from the room,
Join the brigade of spade and broom;
Help to surround the sickened beast;
Hear the account of farmers fleeced
By dapper men, condole, and give
Something to help them hope and live;
Or, if democracy's at stake,
Give more, give more than I can make;
And notice, with a rueful grin,
What was without is now within.
(The
tidal wave devours the shore:
There are no islands any more.)
With
sobbing breath, with blistered hands,
Men fight the forest fire in bands;
With kitchen broom, with branch of pine,
Beat at the blackened, treacherous line;
Before the veering wind fall back,
With eyebrows burnt and faces black;
While breasts in blackened streams perspire.
Watch how the wind runs with the fire
Like a broad banner up the hill-
And can no more... yet more must still.
New
life!-To hear across the field
Voices of neighbours, forms concealed
By smoke, but loud the nearing shout:
"Hold on! We're coming! Here it's out!"
(The
tidal wave devours the shore:
There are no islands any more.)
This
little life from here to there-
Who lives it safely anywhere?
Not you, my insulated friend:
What calm composure will defend
Your rock, when tides you've never seen
Assault the sands of What-has-been,
And from your island's tallest tree,
You watch advance What-is-to-be?
(The
tidal wave devours the shore:
There are no islands any more.)
Sweet,
sweet, to see the tide approach,
Assured that it cannot encroach
Upon the beach-peas, often wet
With spray, never uprooted yet.
The moon said-did she not speak true?-
"The waves will not awaken you.
At my command the waves retire.
Sleep, weary mind; dream, heart's desire."
And yet,
there was a Danish king
So sure he governed everything
He bade the ocean not to rise.
It did. And great was his surprise.
No man,
no nation, is made free
By stating it intends to be.
Jostled and elbowed is the clown
Who thinks to walk alone in town.
We live
upon a shrinking sphere-
Like it or not, our home is here;
Brave heart, uncomprehending brain
Could make it seem like home again.
(There
are no islands any more.
The tide that mounts our drowsy shore
Is boats and men-there is no place
For waves in such a crowded space.
Oh, let
us give, before too late,
To those who hold our country's fate
Along with theirs-be sure of this-
In grimy hands-that will not miss
The target, if we stand beside
Loading the guns-(resentment, pride,
Debts torn across with insolent word-
All this forgotten, or deferred
At least until there's time for strife
Concerning things less dear than Life;
Than let, if must be, in the brain
Resentment rankle once again,
Quibbling and Squabbling take the floor,
Cool Judgment go to sleep once more.)
On
English soil, on French terrain,
Democracy's at grips again
With forces forged to stamp it out
This time no quarter!-since no doubt.
Not
France, not England's what's involved,
Not we, --there's something to be solved
Of grave concern to free men all:
Can Freedom stand? -Must Freedom fall?
(Meantime, the tide devours the shore:
There are no islands any more.)
Oh,
build, assemble, transport, give,
That England, France and we may live,
Before tonight, before too late,
To those who build our country's fate
In desperate fingers, reaching out
For weapons we confer about,
All that we can, and more, and now!
Oh, God, let not the lovely brow
Of Freedom in the trampled mud
Grow cold! Have we no brains, no blood,
No enterprise-no any thing
Of which we proudly talk and sing,
Which we like men can bring to bear
For Freedom, and against Despair?
Lest
French and British fighters, deep
In battle, needing guns and sleep,
For lack of aid be overthrown
And we be left to fight alone.
The New York Times is indebted to Edna St. Vincent Millay, distinguished poetess, for the poem printed above, which she has submitted to several newspapers
What lips my lips have kissed, and where, and why
(Sonnet
XLIII)
What lips my lips have kissed, and where, and why, I have forgotten, and what arms have lain Under my head till morning; but the rain Is full of ghosts tonight, that tap and sigh Upon the glass and listen for reply, And in my heart there stirs a quiet pain For unremembered lads that not again Will turn to me at midnight with a cry. Thus in winter stands the lonely tree, Nor knows what birds have vanished one by one, Yet knows its boughs more silent than before: I cannot say what loves have come and gone, I only know that summer sang in me A little while, that in me sings no more.
|
SAY THAT WE SAW SPAIN DIE
Say that we saw Spain die. O splendid bull, how well you fought! Lost from the first. The tossed, the replaced, the watchful torero with gesture elegant and spry, Before the dark, the tiring but the unglazed eye deploying the bright cape, Which hid for once not air, but the enemy indeed, the authentic shape, A thousand of him, interminably into the ring released… the turning beast at length between converging colors caught.
Save for the weapons of its skull, a bull Unarmed, considering, weighing, charging Almost a world, itself without ally.
Say that we saw the shoulders more than the mind confused, so profusely Bleeding from so many more than the accustomed barbs, the game gone vulgar, the rules abused.
Say that we saw Spain die from loss of blood, a rustic reason, in a reinforced And proud punctilious land, no espada – A hundred men unhorsed, A hundred horses gored, and the afternoon aging, and the crowd growing restless (all, all so much later than planned), And the big head heavy, sliding forward in the sand, and the tongue dry with sand, - no espada Toward that hot neck, for the delicate and final thrust, having dared trust forth his hand.
|
DIGAM QUE VIMOS MORRER ESPANHA
Digam que vimos morrer Espanha. Oh, toiro magnífico, como lutaste! o torero derrubado, recuperado, vigilante, de gesto elegante e ágil, De olhar cansado, mas não vítreo, desdobrando antes da noite a capa intensa e viva Que ocultava já não ar, mas o inimigo realmente, a forma autêntica, Milhares sem fim largados na arena… virando-se o animal finalmente apanhado entre cores [convergentes Salvo as armas do crânio, um toiro Desarmado, ponderando, pesando, investindo Contra quase um mundo, e sem aliados.
Digam que vimos confusos mais os ombros do que a mente, sangrando Em profusão de muito mais que as farpas do costume, o jogo degradado, as regras violadas.
Digam que vimos morrer Espanha a perder sangue, rústica razão, numa terra reforçada, Meticulosa e altiva, e nenhum espada – Cem homens desmontados,
Cem cavalos escornados, e a tarde a envelhecer, e a multidão cada vez mais agitada (tudo, [tudo mais tarde que o previsto), E a grande cabeça lenta, arrastando-se na areia, e a língua seca da areia – e nenhum espada Ousou espetar a mão para essa nuca em fogo, para o golpe final e delicado.
Tradução de João Ferreira Duarte, em "LEITURAS poemas do inglês", Relógio de Água, 1993. ISBN 972-708-204-1
|
Poem and Prayer
|
Was three long mountains and a wood;
I turned and looked another way,
And saw three islands in a bay.
So with my eyes I traced the line
Of the horizon, thin and fine,
Straight around till I was come
Back to where I'd started from;
And all I saw from where I stood
Was three long mountains and a wood.
Over these things I could not see;
These were the things that bounded me;
And I could touch them with my hand,
Almost, I thought, from where I stand.
And all at once things seemed so small
My breath came short, and scarce at all.
But, sure, the sky is big, I said;
Miles and miles above my head;
So here upon my back I'll lie
And look my fill into the sky.
And so I looked, and, after all,
The sky was not so very tall.
The sky, I said, must somewhere stop,
And--sure enough!--I see the top!
The sky, I thought, is not so grand;
I 'most could touch it with my hand
And reaching up my hand to try,
I screamed to feel it touch the sky.
I screamed, and--lo!--Infinity
Came down and settled over me;
Forced back my scream into my chest,
Bent back my arm upon my breast,
And, pressing of the Undefined
The definition on my mind,
Held up before my eyes a glass
Through which my shrinking sight did pass
Until it seemed I must behold
Immensity made manifold;
Whispered to me a word whose sound
Deafened the air for worlds around,
And brought unmuffled to my ears
The gossiping of friendly spheres,
The creaking of the tented sky,
The ticking of Eternity.
I saw and heard, and knew at last
The How and Why of all things, past,
And present, and forevermore.
The Universe, cleft to the core,
Lay open to my probing sense
That, sick'ning, I would fain pluck thence
But could not,--nay! But needs must suck
At the great wound, and could not pluck
My lips away till I had drawn
All venom out.--Ah, fearful pawn!
For my omniscience paid I toll
In infinite remorse of soul.
All sin was of my sinning, all
Atoning mine, and mine the gall
Of all regret. Mine was the weight
Of every brooded wrong, the hate
That stood behind each envious thrust,
Mine every greed, mine every lust.
And all the while for every grief,
Each suffering, I craved relief
With individual desire,--
Craved all in vain! And felt fierce fire
About a thousand people crawl;
Perished with each,--then mourned for all
A man was starving in Capri;
He moved his eyes and looked at me;
I felt his gaze, I heard his moan,
And knew his hunger as my own.
I saw at sea a great fog bank
Between two ships that struck and sank;
A thousand screams the heavens smote;
And every scream tore through my throat.
No hurt I did not feel, no death
That was not mine; mine each last breath
That, crying, met an answering cry
From the compassion that was I.
All suffering mine, and mine its rod;
Mine, pity like the pity of God.
Ah, awful weight! Infinity
Pressed down upon the finite Me
My anguished spirit, like a bird,
Beating against my lips I heard;
Yet lay the weight so close about
There was no room for it without.
And so beneath the weight lay I
And suffered death, but could not die.
Long had I lain thus, craving death,
When quietly the earth beneath
Gave way, and inch by inch, so great
At last had grown the crushing weight,
Into the earth I sank till I
Full six feet under ground did lie,
And sank no more,--there is no weight
Can follow here, however great.
From off my breast I felt it roll,
And as it went my tortured soul
Burst forth and fled in such a gust
That all about me swirled the dust.
Deep in the earth I rested now;
Cool is its hand upon the brow
And soft its breast beneath the head
Of one who is so gladly dead.
And all at once, and over all
The pitying rain began to fall;
I lay and heard each pattering hoof
Upon my lowly, thatched roof,
And seemed to love the sound far more
Than ever I had done before.
For rain it hath a friendly sound
To one who's six feet underground;
And scarce the friendly voice or face:
A grave is such a quiet place.
The rain, I said, is kind to come
And speak to me in my new home.
I would I were alive again
To kiss the fingers of the rain,
To drink into my eyes the shine
Of every slanting silver line,
To catch the freshened, fragrant breeze
From drenched and dripping apple-trees.
For soon the shower will be done,
And then the broad face of the sun
Will laugh above the rain-soaked earth
Until the world with answering mirth
Shakes joyously, and each round drop
Rolls, twinkling, from its grass-blade top.
How can I bear it; buried here,
While overhead the sky grows clear
And blue again after the storm?
O, multi-colored, multiform,
Beloved beauty over me,
That I shall never, never see
Again! Spring-silver, autumn-gold,
That I shall never more behold!
Sleeping your myriad magics through,
Close-sepulchred away from you!
O God, I cried, give me new birth,
And put me back upon the earth!
Upset each clouds gigantic gourd
And let the heavy rain, down-poured
In one big torrent, set me free,
Washing my grave away from me!
I ceased; and through the breathless hush
That answered me, the far-off rush
Of herald wings came whispering
Like music down the vibrant string
Of my ascending prayer, and--crash!
Before the wild wind's whistling lash
The startled storm-clouds reared on high
And plunged in terror down the sky,
And the big rain in one black wave
Fell from the sky and struck my grave.
I know not how such things can be;
I only know there came to me
A fragrance such as never clings
To aught save happy living things;
A sound as of some joyous elf
Singing sweet songs to please himself,
And, through and over everything,
A sense of glad awakening.
The grass, a-tiptoe at my ear,
Whispering to me I could hear;
I felt the rain's cool finger-tips
Brushed tenderly across my lips,
Laid gently on my sealed sight,
And all at once the heavy night
Fell from my eyes and I could see,--
A drenched and dripping apple-tree,
A last long line of silver rain,
A sky grown clear and blue again.
And as I looked a quickening gust
Of wind blew up to me and thrust
Into my face a miracle
Of orchard-breath, and with the smell,--
I know not how such things can be!--
I breathed my soul back into me.
Ah! Up then from the ground sprang I
And hailed the earth with such a cry
As is not heard save from a man
Who has been dead, and lives again.
About the trees my arms I wound;
Like one gone mad I hugged the ground;
I raised my quivering arms on high;
I laughed and laughed into the sky,
Till at my throat a strangling sob
Caught fiercely, and a great heart-throb
Sent instant tears into my eyes;
O God, I cried, no dark disguise
Can e'er hereafter hide from me
Thy radiant identity!
Thou canst not move across the grass
But my quick eyes will see Thee pass,
Nor speak, however silently,
But my hushed voice will answer Thee.
I know the path that tells Thy way
Through the cool eve of every day;
God, I can push the grass apart
And lay my finger on Thy heart!
The world stands out on either side
No wider than the heart is wide;
Above the world is stretched the sky,--
No higher than the soul is high.
The heart can push the sea and land
Farther away on either hand;
The soul can split the sky in two,
And let the face of God shine through.
But East and West will pinch the heart
That can not keep them pushed apart;
And he whose soul is flat--the sky
Will cave in on him by and by.